1 00:00:14,347 --> 00:00:15,724 Wat gebeurt er? 2 00:00:15,724 --> 00:00:18,852 Een mijlpaal. Honderd dagen zonder ruzie. 3 00:00:20,103 --> 00:00:24,232 Echt? - Ja, we zijn eindelijk goed met elkaar. 4 00:00:24,774 --> 00:00:27,318 Geen ruzie meer. Een nieuw tijdperk. 5 00:00:27,444 --> 00:00:30,905 Je had het ook anders kunnen brengen, maar vooruit. 6 00:00:30,989 --> 00:00:33,700 We moeten onszelf belonen. Maar hoe? 7 00:00:33,825 --> 00:00:35,869 Pannenkoeken, oraal? Crêpes, anaal? 8 00:00:35,869 --> 00:00:38,913 Dat doen we zo vaak Da's geen beloning meer. 9 00:00:38,997 --> 00:00:41,624 Maar kijk eens naar deze advertentie. 10 00:00:41,708 --> 00:00:44,586 Little Mountain Lake is top. - Het is zo lang geleden. 11 00:00:44,586 --> 00:00:45,962 Een vakantie? 12 00:00:46,046 --> 00:00:49,466 Ja, heb ik geregeld. Ik heb ook al gepakt. 13 00:00:49,591 --> 00:00:50,675 We gaan nu. 14 00:00:51,176 --> 00:00:53,136 Gaat zweven niet sneller? 15 00:00:53,303 --> 00:00:56,389 Ja, maar dit wordt een scifi-loze trip. 16 00:00:56,473 --> 00:00:59,684 Alles ligt bij Joey, dat thuisonderwijs-jochie. 17 00:01:01,186 --> 00:01:04,939 Er komt geen scheiding. Brand in het vuur van jullie ongeluk. 18 00:01:06,316 --> 00:01:10,403 Planeet Shlorp was een perfecte utopia. Tot de asteroïde insloeg. 19 00:01:11,321 --> 00:01:13,656 100 volwassenen kregen een Pupa... 20 00:01:13,823 --> 00:01:17,952 ...en gingen op zoek naar een nieuwe thuisplaneet. 21 00:01:18,828 --> 00:01:21,915 Wij crashten op aarde, een overbevolkte planeet. 22 00:01:22,040 --> 00:01:26,127 Ja, dat was ik. Die met die Pupa. Ik ben Korvo, en dit is mijn show. 23 00:01:26,252 --> 00:01:29,214 Nu laat ik de Pupa vallen. Dit is belachelijk. 24 00:01:29,214 --> 00:01:32,509 Ik haat aarde. Met die stomme mensen. 25 00:01:32,509 --> 00:01:34,886 Ze willen altijd maar brunchen. Onzin. 26 00:01:34,886 --> 00:01:38,014 Het is ontbijten of lunchen. Maak eens een keuze. 27 00:01:45,980 --> 00:01:48,191 RANTSOENEN 28 00:01:49,859 --> 00:01:51,444 Hé, hij krijgt meer. 29 00:01:51,528 --> 00:01:53,947 Fuck you, ik doe m'n best. - Geef hier. 30 00:01:55,949 --> 00:01:57,200 Orde. 31 00:01:57,200 --> 00:02:01,621 Orde in het Volkshuis. Dit is de tweede dag zonder stroom. 32 00:02:01,621 --> 00:02:04,624 Als het zo blijft, zijn we de lul. 33 00:02:04,874 --> 00:02:07,377 Over drie dagen is het eten op. 34 00:02:07,377 --> 00:02:10,505 Wie mazzel heeft, is over vijf dagen doodgevroren. 35 00:02:10,505 --> 00:02:14,884 Hebben we nog genoeg Snickers-wikkels om de bips af te vegen? 36 00:02:14,968 --> 00:02:16,553 Alleen nog mini's. 37 00:02:18,054 --> 00:02:23,184 Het woord is aan Nicole, minister van stroom onder Tim en Duke. 38 00:02:23,476 --> 00:02:27,147 Na de revolutie konden we stroom aftappen... 39 00:02:27,147 --> 00:02:29,858 ...via de stroomkabel voor de tv van de replicanten. 40 00:02:29,858 --> 00:02:34,279 Die is vast losgeraakt en moet hersteld worden. 41 00:02:34,279 --> 00:02:36,948 Waarom doen we dat niet? - Omdat... 42 00:02:36,948 --> 00:02:39,742 ...het op de onderste verdieping is. 43 00:02:39,826 --> 00:02:43,079 Ja, en wie weet hoe het daar is? 44 00:02:43,163 --> 00:02:45,582 Wie erheen ging, kwam gestoord terug. 45 00:02:45,582 --> 00:02:47,041 Of helemaal niet. 46 00:02:47,125 --> 00:02:50,587 Ik wil erheen gaan, maar ik heb vrijwilligers nodig. 47 00:02:50,587 --> 00:02:55,008 Joe Sanders meldt zich. Hoe gestoord dat volk ook is... 48 00:02:55,008 --> 00:02:57,510 ...ik doe alles voor een warme douche. 49 00:02:57,594 --> 00:03:02,015 Sanders, goeie energie. Dank je. Wie nog meer? 50 00:03:02,932 --> 00:03:06,769 Ooglapje, jij gaat ook mee. Je ziet er stoer uit. 51 00:03:06,853 --> 00:03:09,772 - Dit komt door te veel 3 - DS in het donker spelen. 52 00:03:09,898 --> 00:03:11,858 En toch ga je mee. 53 00:03:11,858 --> 00:03:15,737 Ik ook. Als ik toch doodvries, dan maar heldhaftig. 54 00:03:16,112 --> 00:03:17,530 Nog eentje. 55 00:03:22,243 --> 00:03:25,747 Ik vind koningsblauw mooi. Tenzij jij marine wil. 56 00:03:25,747 --> 00:03:29,459 Halk, we moeten... Nova, hallo. Kan ik je man even spreken? 57 00:03:29,459 --> 00:03:32,754 Parlementszaken. - Tuurlijk. Ik ben in de kinderkamer. 58 00:03:32,962 --> 00:03:35,673 We hebben veel nagedacht over onze toekomst. 59 00:03:35,757 --> 00:03:39,385 Gelul. Als dat zo was, zou je wel met mij meegaan. 60 00:03:39,469 --> 00:03:42,096 Geen zelfmoordmissie voor mij. Ik heb een leven. 61 00:03:42,180 --> 00:03:46,309 En ik niet? Ik laat mijn Pezlie achter... 62 00:03:46,434 --> 00:03:50,104 ...want anders is er geen toekomst voor haar of je vrouw. 63 00:03:50,188 --> 00:03:54,692 Sorry, mijn heldendagen zijn voorbij. - Weet je wel wat je wil zijn? 64 00:03:54,817 --> 00:03:58,571 Danser, daar droom ik van. Ik werk aan mijn spagaat. 65 00:04:00,114 --> 00:04:02,242 Goed hoor, Halk. Ik zie je nog wel. 66 00:04:02,367 --> 00:04:06,829 Ik heb nooit gevraagd een held te zijn. - Doet niemand, dat ben je gewoon. 67 00:04:11,960 --> 00:04:16,547 Hé, daar ging m'n patatje-mayo bijna. Zelf bedacht, ik ben geniaal. 68 00:04:16,673 --> 00:04:19,509 Proef. - Kijk, daar is dat bergje. 69 00:04:19,676 --> 00:04:23,513 Little Mountain Lake. 70 00:04:26,099 --> 00:04:29,978 Little Mountain Lodge. 71 00:04:31,938 --> 00:04:32,772 We zijn er. 72 00:04:32,772 --> 00:04:36,901 Ik heb verse diamanten gemaakt, om fooi te geven. 73 00:04:36,985 --> 00:04:40,238 Heb je geld terug? Ach, laat maar zitten. 74 00:04:40,363 --> 00:04:44,784 Dank je wel, Jesse. - Hij weet mijn naam nog. Klasse. 75 00:04:44,951 --> 00:04:49,330 Terry, Korvo, Jesse, Yumyulack, welkom terug in LML. 76 00:04:49,414 --> 00:04:51,666 Het is alweer twee jaar geleden. 77 00:04:51,666 --> 00:04:54,043 Twee jaar te lang, vind ik. 78 00:04:55,878 --> 00:04:57,714 Wat ben ik hier toch geestig. 79 00:04:57,714 --> 00:05:02,010 Jullie krijgen een upgrade naar de Grand Moff Suite. 80 00:05:02,010 --> 00:05:06,055 Grand Moff? Een hogere rang bestaat er niet. 81 00:05:08,016 --> 00:05:12,478 Lekker, hè? De kamers zijn kut, maar je blijft voor de koffie. 82 00:05:13,604 --> 00:05:16,107 Bill is toch zo grappig. 83 00:05:16,107 --> 00:05:19,694 Wij zijn de Johnsons, uit Des Plaines, bij Chicago. 84 00:05:19,694 --> 00:05:21,195 Wat een zieke outfit. 85 00:05:21,321 --> 00:05:24,824 Dank je. Met een schokzweep in de mouw. - Ik zie het. 86 00:05:24,824 --> 00:05:27,618 Oké, geen voorspel. Zijn we vakantievrienden? 87 00:05:27,702 --> 00:05:30,455 Ja, heel graag. - Ik dacht dat je 't nooit zou vragen. 88 00:05:30,997 --> 00:05:33,124 Ingecheckt. Wie zijn dit? 89 00:05:33,124 --> 00:05:36,169 Onze vakantie-besties. De Johnsons. 90 00:05:36,294 --> 00:05:40,381 Vakantievrienden, waarvan je later spijt hebt dat ze op de foto staan. 91 00:06:03,154 --> 00:06:06,783 Ik heb net 't patatje-mayo bedacht en er is nu al een restaurant. 92 00:06:06,783 --> 00:06:09,035 Ze zijn hier echt scherp. 93 00:06:09,035 --> 00:06:11,371 Hier zat toch zo'n gefrituurd deeg-tent? 94 00:06:11,371 --> 00:06:14,874 Ik vond dat altijd zo lekker, maar nu niet meer. 95 00:06:17,168 --> 00:06:20,421 Hallo, vriend. Willen jullie ons treinmuseum zien? 96 00:06:20,505 --> 00:06:24,133 Ik heb niks meer met treinen. - Niks met treinen? 97 00:06:24,217 --> 00:06:27,470 Niet meer sinds Terry bij me in wilde stappen. 98 00:06:27,470 --> 00:06:29,972 Omdat jij jezelf in een trein had veranderd. 99 00:06:30,098 --> 00:06:32,683 Het was mijn hobby. - Tiki-drankjes. 100 00:06:32,767 --> 00:06:34,519 Tracy, kom maar met de rum. 101 00:06:34,519 --> 00:06:39,148 Bill heeft tiki-drankjes voor ons. Ik ben je vriend, Bill. 102 00:06:41,984 --> 00:06:43,152 We hebben een probleem. 103 00:06:44,487 --> 00:06:47,407 Als ze huilt, schudden. Ze haat wiegen. 104 00:06:47,407 --> 00:06:50,451 En niet te veel muizenmelk, dan wordt ze winderig. 105 00:06:50,535 --> 00:06:52,537 Ik vergeet vast wat. 106 00:06:52,537 --> 00:06:56,040 Rustig maar. Pezlie is voor ons het belangrijkst. 107 00:06:56,124 --> 00:06:58,543 Wij bewaken haar met ons leven. 108 00:06:58,543 --> 00:07:02,588 Dank je wel, zuster. Hopelijk kan ik wat terugdoen. 109 00:07:07,635 --> 00:07:09,762 Oké, wil nog iemand afhaken? 110 00:07:09,887 --> 00:07:13,099 Nee, ik ben een bikkel. Kijk maar. Met een heet nietje gedaan. 111 00:07:13,224 --> 00:07:15,435 Is dat het Lacoste-logo? 112 00:07:15,601 --> 00:07:18,646 Ik kan niks anders tekenen. Maar ik ben spijkerhard. 113 00:07:19,230 --> 00:07:22,233 Ik zou maar een beetje stiller zijn. 114 00:07:22,233 --> 00:07:25,611 Geen zelfmoordmissies meer, toch? - Klopt... 115 00:07:25,695 --> 00:07:28,448 ...maar mijn gestoorde vriendin heeft hulp nodig. 116 00:07:29,323 --> 00:07:31,117 GEEN TOEGANG OVERSTROMINGSSCHADE 117 00:07:31,784 --> 00:07:35,621 Blijf bij elkaar. Dit is al maanden afgesloten. 118 00:07:35,830 --> 00:07:37,957 Wie weet wat hier groeit. 119 00:07:38,291 --> 00:07:41,502 Hopelijk is er een Starbucks, want ik moet nu al kakken. 120 00:07:44,297 --> 00:07:47,467 Terry. - Wat is iedereen toch vriendelijk. 121 00:07:47,467 --> 00:07:49,886 Hallo. Volg mij, volg ik jou. 122 00:07:49,886 --> 00:07:54,390 Ik ben verliefd op mijn vakantiejas. Lekker strak, op de goeie plekken. 123 00:07:55,099 --> 00:07:59,395 Dit was toch het treinmuseum? - Ja, nu is het de Hal van Verraad. 124 00:07:59,479 --> 00:08:01,856 Kom binnen. Neem een gratis Ring Pop. 125 00:08:01,856 --> 00:08:04,400 Geef maar op. - Iets te verbergen? 126 00:08:05,610 --> 00:08:07,570 Wat een mooie collectie. 127 00:08:07,570 --> 00:08:11,073 De moordenaar van Caesar. Jay Leno die niet wil stoppen. 128 00:08:11,199 --> 00:08:13,117 Korvo, waar kijk ik naar? 129 00:08:13,201 --> 00:08:17,663 Dat kan ik wel eens zijn. Het lijkt alsof ik genomen word... 130 00:08:17,747 --> 00:08:20,416 ...door de Red Goobler op zijn vrijgezellenfeest. 131 00:08:20,500 --> 00:08:24,337 Wat raar dat dat hier hangt. Het was niet eens verraad. 132 00:08:24,337 --> 00:08:26,797 Daar zit jij toch niet mee? 133 00:08:26,881 --> 00:08:31,010 Nee, ik probeerde me niet emotioneel te wapenen... 134 00:08:31,928 --> 00:08:34,931 Ik kom harder klaar dan met Terry. 135 00:08:37,975 --> 00:08:41,354 Er is ook een Han Solo-expo. Daar gaan we heen. 136 00:08:42,647 --> 00:08:44,982 Die is cryptisch. - Vuile lul, dat ben jij. 137 00:08:45,107 --> 00:08:48,903 Ik had die Takis gekocht, maar jij hebt ze opgegeten. 138 00:08:48,903 --> 00:08:52,156 Je zei dat het de Pupa was. Leg dat maar eens uit. 139 00:08:52,240 --> 00:08:54,450 Ja, ik had troostvoer nodig... 140 00:08:54,534 --> 00:08:57,411 ...omdat jij je liet neuken door de Red Goobler. 141 00:08:57,495 --> 00:09:00,915 Alsof dat erger is dan die Takis. Echt niet. 142 00:09:01,332 --> 00:09:03,042 Alles gaat volgens plan. 143 00:09:03,042 --> 00:09:06,170 Als iemand ze ziet, start fase 2. 144 00:09:07,171 --> 00:09:11,092 Als je erop staat, is de berg niet zo klein meer. 145 00:09:11,092 --> 00:09:13,469 Yumyulack, je kan het best. 146 00:09:13,553 --> 00:09:15,096 Ga weg. 147 00:09:15,096 --> 00:09:18,432 Ze bedoelt, ski weg naar beneden. 148 00:09:18,558 --> 00:09:20,935 Zo zeggen we dat hier. Kom, de race begint. 149 00:09:32,738 --> 00:09:35,825 Ik ben de koning van Little Mountain en dat mini-meertje. 150 00:09:36,200 --> 00:09:38,869 Hé, da's verkeerd. Funyulack. 151 00:09:38,953 --> 00:09:42,540 Funyulack is jouw alsof-versie van mij. Dat was klote. 152 00:09:42,540 --> 00:09:45,626 Ben je nog steeds boos? Ik wilde hem doden. 153 00:09:45,710 --> 00:09:49,672 Maar je doodde mij. - Ja, en ik moest van jou valsspelen. 154 00:09:49,797 --> 00:09:52,592 Je moest niets, jij geeft altijd mij de schuld. 155 00:09:52,592 --> 00:09:54,260 Fuck you. Helemaal niet. 156 00:09:55,428 --> 00:09:59,265 Fase 2 voltooid. Maar nu hebben we een nieuwe Danielle nodig. 157 00:10:04,270 --> 00:10:08,357 Die kaarten zijn waardeloos. Alles hier is vergaan en modderig. 158 00:10:09,859 --> 00:10:12,028 Fuck. Sterf. 159 00:10:12,445 --> 00:10:13,446 Het is plastic. 160 00:10:14,614 --> 00:10:18,618 G.I. Joe's. Helaas zijn ze gekruisigd niks waard. 161 00:10:21,454 --> 00:10:23,372 Kom, ze kijken naar ons. 162 00:10:24,415 --> 00:10:27,793 Zullen we terug gaan en dan via het huilgat omlaag? 163 00:10:27,877 --> 00:10:30,296 Je gaat heus niet echt huilen. 164 00:10:30,296 --> 00:10:32,882 De Duke heeft me erin gegooid. Dat was genoeg. 165 00:10:32,882 --> 00:10:34,634 Het zit nu vol met spinnen. 166 00:10:35,676 --> 00:10:39,055 Hoeveel actiefiguren hebben ze... Fuck, een echt hoofd. 167 00:10:39,347 --> 00:10:42,725 Dat is Mark, de bezorger. Die is al weken zoek. 168 00:10:42,725 --> 00:10:45,269 Had altijd z'n ballen uit z'n broek hangen. 169 00:10:45,394 --> 00:10:48,648 Dan zei ie: Kijk, een vlek. Maar het was z'n zak. 170 00:10:48,773 --> 00:10:50,858 Maar dit heeft ie niet verdiend. 171 00:10:53,903 --> 00:10:55,988 Man, dat is niet gezond. 172 00:11:04,622 --> 00:11:07,708 Ik verbrand jullie. - Nee, dan verbranden wij ook. 173 00:11:07,792 --> 00:11:11,128 Weg, laat ze met rust. Pak je modder en wegwezen. 174 00:11:12,254 --> 00:11:14,799 Dank je, makker. Ga maar... Wat de fuck? 175 00:11:14,799 --> 00:11:17,718 Wat lichte voetschimmel. Komt hier veel voor. 176 00:11:17,802 --> 00:11:20,763 Mijn naam is Avocado Loempia. Ik hou van avocado's. 177 00:11:20,888 --> 00:11:23,599 En loempia's? - Die haat ik. 178 00:11:23,683 --> 00:11:26,227 Maar jullie gaan dus naar beneden. 179 00:11:26,227 --> 00:11:29,146 Gids nodig? Avocado Loempia wijst je de weg. 180 00:11:29,230 --> 00:11:32,983 We hebben geen tijd voor dat gelul. Dit kost allemaal tijd. 181 00:11:33,067 --> 00:11:36,112 Hé, je zei zelf dat de kaart waardeloos is. 182 00:11:36,362 --> 00:11:38,280 Avocado, waar naartoe? 183 00:11:41,033 --> 00:11:43,327 We zijn er. Het is hier om... 184 00:11:46,288 --> 00:11:50,000 Dit was niet de bedoeling. We gaan eraan. 185 00:11:50,084 --> 00:11:53,713 Nou, wat de duck hebben we hier? 186 00:11:53,963 --> 00:11:56,841 Een paar watjes van boven, Plat. 187 00:11:56,841 --> 00:12:00,052 Wat de fuck? Ik heb je twee uur gedragen. 188 00:12:00,136 --> 00:12:02,513 De loempia-truc, domoor. 189 00:12:03,723 --> 00:12:05,057 Fucking moddervolk. 190 00:12:05,141 --> 00:12:08,602 Wij zijn ook mensen. Jullie zijn ons vergeten. 191 00:12:08,728 --> 00:12:11,188 Ik heet Platinum Stevie. Dit is mijn volk. 192 00:12:11,272 --> 00:12:14,734 Ik bescherm ze, verbind ze, geef ze deodorant... 193 00:12:14,734 --> 00:12:18,863 ...en dan doen zij wat ik zeg. Zoals jullie doodmaken. 194 00:12:19,780 --> 00:12:22,324 Doe het en ik snij je open als een ui. 195 00:12:22,408 --> 00:12:24,827 Pittig type. We gaan dus allemaal dood vandaag. 196 00:12:24,827 --> 00:12:28,789 We willen geen ruzie, Platinum Stevie. We willen alleen maar stroom. 197 00:12:28,914 --> 00:12:32,460 We bemoeien ons niet met jullie leven. Je kan ons helpen. 198 00:12:32,585 --> 00:12:36,964 Echt niet. Stroom of geen stroom, in de modder is alles hetzelfde. 199 00:12:36,964 --> 00:12:39,467 Pak ze. - We kunnen je wat bieden. 200 00:12:39,467 --> 00:12:42,928 Iets dat je hier niet hebt. Een zetel in het parlement? 201 00:12:43,012 --> 00:12:45,723 Dan is het moddervolk ook vertegenwoordigd. 202 00:12:45,848 --> 00:12:49,560 Platinum Stevie in het bestuur. Dat klinkt goed. 203 00:12:49,560 --> 00:12:52,480 Jullie hebben daar de beste modder, hè? 204 00:12:52,480 --> 00:12:54,690 Metaforisch gezien wel. 205 00:12:54,774 --> 00:12:57,526 We hebben een deal. Jullie zijn nu mijn gasten. 206 00:12:57,610 --> 00:12:59,945 Jullie zijn hier vannacht veilig. 207 00:13:00,070 --> 00:13:03,824 Morgen zal ik jullie gidsen en daarna ga ik mee naar boven. 208 00:13:04,492 --> 00:13:07,119 Ik heb de hele zomer aan de Corvette gesleuteld. 209 00:13:07,203 --> 00:13:10,456 Korvo, heb jij ook wel eens aan een oldtimer geknutseld? 210 00:13:10,456 --> 00:13:12,792 Ik knutsel nooit. - Je kont wel. 211 00:13:12,792 --> 00:13:13,709 Wat? - Niets. 212 00:13:13,793 --> 00:13:17,755 Dat was een goeie race. - Dank je. Je ziet er goed uit. 213 00:13:17,755 --> 00:13:20,716 Heb je een andere kleur ogen, of een ander hoofd? 214 00:13:20,883 --> 00:13:24,136 Je bent leuk. - Willen jullie de specialiteiten weten? 215 00:13:24,261 --> 00:13:28,641 Eerst een Yumyulack is een co-replicant die naar gegrilde kip ruikt... 216 00:13:28,641 --> 00:13:31,310 ...met een flink stuk Jessy is een huilbitch... 217 00:13:31,310 --> 00:13:33,229 ...die Yumyulack afremt. 218 00:13:33,229 --> 00:13:34,563 Huilbitch? 219 00:13:34,647 --> 00:13:38,776 Als dessert de Terry bessentaart. Lekker, maar zo lui als dikke stront. 220 00:13:38,776 --> 00:13:40,110 Ja, dat wil ik. 221 00:13:40,194 --> 00:13:43,489 Ik geef jullie een minuutje. Maar denk erover na. 222 00:13:44,031 --> 00:13:47,243 Dat was raar. Meestal moet je meteen bestellen. 223 00:13:59,547 --> 00:14:03,968 Het was een lange dag. We zijn moe. We gaan de mand in. 224 00:14:03,968 --> 00:14:07,054 Maar ik wil die taart. Kunnen we die meenemen? 225 00:14:07,054 --> 00:14:08,764 Ik kom terug, Danielle. 226 00:14:10,683 --> 00:14:12,226 Wat de fudge, Korvo? 227 00:14:12,226 --> 00:14:14,478 Wie wil dansen op harde muziek? 228 00:14:14,603 --> 00:14:18,816 Dit is Sound & Satellite Radio. En dan nu wat Disney-muziek. 229 00:14:18,816 --> 00:14:20,818 Er is iets vreemd aan de hand. 230 00:14:20,818 --> 00:14:23,028 Hou je van vreemd? Vertel mij wat. 231 00:14:23,112 --> 00:14:26,615 Niet schreeuwen. - Da's omdat die muziek zo hard staat. 232 00:14:26,699 --> 00:14:29,535 Dat doe ik expres. We worden bespioneerd. 233 00:14:29,535 --> 00:14:31,203 Ze hadden allemaal oortjes in. 234 00:14:31,287 --> 00:14:33,914 Niemand zat te eten. Ze keken naar ons. 235 00:14:33,998 --> 00:14:37,334 Het zijn buitenmensen. Ze kijken naar stadsmensen zoals wij... 236 00:14:37,418 --> 00:14:40,254 ...omdat wij beter gekleed en veel slimmer zijn dan zij. 237 00:14:40,254 --> 00:14:44,633 Nee, alles draait hier om ons. Is het je niet opgevallen? 238 00:14:44,717 --> 00:14:47,636 Ze wisten wel al van mijn patatje-mayo. 239 00:14:47,720 --> 00:14:52,099 Op de berg pakte Danielle me beet en zei toen heel intens 'ga weg'. 240 00:14:52,099 --> 00:14:54,894 En bij het eten zat er een andere Danielle. 241 00:14:54,894 --> 00:14:58,147 Dat is toch vreemd. Had je niks kunnen zeggen? 242 00:14:58,147 --> 00:14:59,398 Ik zeg 't toch nu? 243 00:14:59,398 --> 00:15:02,693 Het is alsof we gevangen zitten in The Wicker Man. 244 00:15:02,693 --> 00:15:05,112 Die film, niet die verkoper van tuinmeubels. 245 00:15:05,112 --> 00:15:08,240 Ik zie het meer als Midsommar. - Je zegt Midsummer. 246 00:15:08,324 --> 00:15:11,702 Dat is een remake van Wicker Man. - Nee, The Truman Show. 247 00:15:11,702 --> 00:15:14,413 Maakt niet uit. Ze moeten ons hebben. 248 00:15:14,413 --> 00:15:18,208 We moeten hier weg. Schrijf alles op voor Jordan Peele. 249 00:15:19,251 --> 00:15:21,378 Heeft iemand Joe Sanders gezien? 250 00:15:21,462 --> 00:15:25,299 Ja, die vertrok vanmorgen. Hij wilde naar boven. 251 00:15:25,424 --> 00:15:28,344 Ik moest zeggen: Game over, ik ben hier te oud voor. 252 00:15:28,344 --> 00:15:30,220 Da's iets voor lafaards. 253 00:15:30,304 --> 00:15:33,098 Eet je modder op. We gaan over tien minuten. 254 00:15:33,182 --> 00:15:35,142 Echt lekker stoofvlees. 255 00:15:41,523 --> 00:15:43,984 Gast, niet je vingers aflikken. 256 00:15:46,403 --> 00:15:50,616 Hier staat Joe Sanders. We eten Joe Sanders. 257 00:15:52,743 --> 00:15:56,205 Kom op zeg. Mensen koken en ze aan hun vrienden geven... 258 00:15:56,205 --> 00:15:58,332 Zo kom je nooit in het parlement. 259 00:15:58,332 --> 00:16:01,460 Niet zo politiek. Ik waardeerde het aanbod... 260 00:16:01,460 --> 00:16:03,212 ...en ik wou me eraan houden. 261 00:16:03,212 --> 00:16:06,382 Maar gisteravond besefte ik ineens... 262 00:16:06,507 --> 00:16:09,218 ...dat ik jullie liever opeet. Pak ze. 263 00:16:20,312 --> 00:16:22,439 Je komt nooit uit de modder. 264 00:16:25,067 --> 00:16:27,319 We vergeten de Pupa. - Is ie nog in het hotel? 265 00:16:27,403 --> 00:16:29,571 Hadden we hem wel meegenomen? 266 00:16:29,655 --> 00:16:31,949 Hij zit nog in dat wedverhaal. 267 00:16:32,116 --> 00:16:34,535 Beyblade, Beyblade. Beyblade. 268 00:16:34,535 --> 00:16:36,203 Als ie maar... Shit. 269 00:16:36,745 --> 00:16:38,497 Sorry, nieuwe belijningen. 270 00:16:40,916 --> 00:16:43,752 Een meltdown in de kerncentrale. Terug naar het hotel. 271 00:16:47,047 --> 00:16:51,427 Yumyulack, ik ben de echte Danielle Johnson. Ik hou van je. 272 00:16:51,427 --> 00:16:53,554 Ze is maar een omhulsel, maar wel lekker. 273 00:16:55,973 --> 00:16:59,059 Terry heeft ervoor gezorgd dat het ook een terreinwagen is. 274 00:16:59,184 --> 00:17:00,394 Komt ie. 275 00:17:01,895 --> 00:17:03,522 Waarom ski's? 276 00:17:03,522 --> 00:17:07,526 Je zei niet wat voor terrein. - Verdomme. Shit, rennen. 277 00:17:14,491 --> 00:17:18,078 Terry, Korvo, Yumyulack, Jesse, kom terug. 278 00:17:19,997 --> 00:17:22,791 Ik heb altijd takken in mijn bek als ik ga bomen. 279 00:17:22,875 --> 00:17:26,670 We moeten hier weg voordat die boeren ons opeten. 280 00:17:26,754 --> 00:17:30,174 Ho eens even. Hoe weten we of Korvo hier niet achter zit? 281 00:17:30,174 --> 00:17:34,386 Waarom zou ik? - Geen idee. Je valt overal over... 282 00:17:34,470 --> 00:17:37,306 ...en nu breng je ons in de shit met dat magische gedoe. 283 00:17:37,306 --> 00:17:41,894 Misschien doe je wel een The Game. - Dat doe ik niet. Hoe durf je? 284 00:17:42,019 --> 00:17:45,314 Niet zo hard. We maken steeds ruzie over ouwe dingen. 285 00:17:45,439 --> 00:17:48,776 Maar dit is hoe ouwe shit in nieuwe shit verandert. 286 00:17:48,776 --> 00:17:51,570 We moeten eens leren excuses aan te bieden. 287 00:17:51,570 --> 00:17:54,531 Goed, sorry dat ik jullie in mijn magische truc betrok. 288 00:17:54,615 --> 00:17:58,702 Ik had jullie niet mogen injecteren met verbazing. Sorry hoor. 289 00:17:58,786 --> 00:18:02,081 Sorry dat ik zo geraakt was door die afbeelding... 290 00:18:02,081 --> 00:18:06,043 ...van jou met de Red Goobler. En alles is weer goed. 291 00:18:06,043 --> 00:18:10,672 Nee, dit bedoel ik nou. We hebben echte issues. 292 00:18:10,756 --> 00:18:13,967 Ja, hoe komen we hier weg zonder onze scifi-spullen? 293 00:18:14,051 --> 00:18:18,639 Nou, ik heb stiekem toch wat meegenomen. Mijn zaklaser. 294 00:18:18,639 --> 00:18:21,266 Helemaal vergeten. - Altijd bij me. 295 00:18:21,350 --> 00:18:24,186 Terry, jij hebt zeker ook wat meegenomen? 296 00:18:24,186 --> 00:18:27,564 Voor als het kinky wordt. - Was het maar waar. 297 00:18:27,648 --> 00:18:30,567 We zullen moeten vechten. Ga wapens maken. 298 00:18:32,736 --> 00:18:35,447 Modderaars, we gaan vuile handen maken. 299 00:18:39,409 --> 00:18:40,244 Shit. 300 00:18:40,452 --> 00:18:41,411 Halk. 301 00:18:53,799 --> 00:18:56,135 Ik ga van jullie smullen. 302 00:18:56,135 --> 00:19:00,764 Daarna gaan we alle verdiepingen af en eten we al jullie vrienden op. 303 00:19:03,225 --> 00:19:06,353 Iedereen die je dierbaar is, wordt door mij uitgepoept. 304 00:19:22,202 --> 00:19:23,745 Wat is dat voor ding? 305 00:19:26,206 --> 00:19:28,750 Wat het ook was, niet meer ons probleem. 306 00:19:28,834 --> 00:19:31,962 Als we weer stroom hebben, gaan we alles opruimen. 307 00:19:33,046 --> 00:19:36,091 Jongens, de meterkast. Volgens mij is ie onder ons. 308 00:19:37,593 --> 00:19:40,804 Doorzoek nogmaals sector 4, en verwond ze niet. 309 00:19:48,270 --> 00:19:49,897 Laat ons naar huis gaan. 310 00:19:52,900 --> 00:19:55,277 Burgerarrest, bitch. - Jongens. 311 00:19:57,070 --> 00:19:58,113 Geen beweging. 312 00:20:00,449 --> 00:20:04,870 Kom niet dichterbij. In welke enge film zijn we beland? 313 00:20:04,870 --> 00:20:06,872 Wicker Man, Truman Show of Midsommar? 314 00:20:06,872 --> 00:20:08,707 Niet een, die zijn zo eng. 315 00:20:08,707 --> 00:20:12,794 Little Mountain Lake bestaat alleen maar voor jullie. 316 00:20:12,878 --> 00:20:15,589 Hoe bedoel je dat? Leg eens uit. 317 00:20:15,589 --> 00:20:18,842 Tijdens de eerste trip gaven jullie ons voor miljoenen aan fooi. 318 00:20:18,926 --> 00:20:21,345 Door ons alleen op jullie te richten... 319 00:20:21,345 --> 00:20:24,223 ...verdienen we meer dan aan andere toeristen. 320 00:20:24,223 --> 00:20:27,643 Dus we hadden de stad ingericht zoals jullie dat wilden. 321 00:20:27,643 --> 00:20:30,520 En toen kwamen jullie twee jaar niet. 322 00:20:30,604 --> 00:20:34,483 Onze economie stond op instorten. Zonder jullie hadden we niets. 323 00:20:34,483 --> 00:20:37,277 We lieten Russische hackers jullie data volgen... 324 00:20:37,361 --> 00:20:40,113 ...en zo wisten we wat jullie voorkeur was... 325 00:20:40,197 --> 00:20:42,241 ...en bestookten we jullie met advertenties. 326 00:20:42,241 --> 00:20:45,202 Daarom zag ik Little Mountain op mijn OnlyFans. 327 00:20:45,202 --> 00:20:48,664 Het algoritme berekende dat als jullie hier je issues oplossen... 328 00:20:48,664 --> 00:20:51,166 ...jullie het hier nog leuker vinden. 329 00:20:51,250 --> 00:20:55,087 Echt niet. Dus steek dat algoritme maar in je hol. 330 00:20:55,087 --> 00:20:58,840 Laat dit een les zijn. Wie met ons dolt, betaalt dat met zijn leven. 331 00:21:03,303 --> 00:21:06,139 Zijn we te ver gegaan, met al die doden? 332 00:21:06,223 --> 00:21:07,849 Allemaal binnen de grenzen. 333 00:21:07,933 --> 00:21:12,771 Mooi, nu kunnen we zes uur lang praten over onze issues. 334 00:21:12,771 --> 00:21:15,524 Dat hebben we toch in het bos gedaan? 335 00:21:15,524 --> 00:21:19,236 Nee, ik bedoel essentiële issues aanboren... 336 00:21:19,236 --> 00:21:22,823 ...waar we wat van leren, zoals dat algoritme wilde. 337 00:21:22,948 --> 00:21:26,243 We zijn ons favoriete vakantieoord kwijt en we moeten praten? 338 00:21:26,243 --> 00:21:30,414 Dat is veel erger dan onze issues lekker zo laten. 339 00:21:30,414 --> 00:21:32,708 Ik hou wel van algoritmes. - Weet ik. 340 00:21:35,294 --> 00:21:38,297 O god, ze komen ons afmaken. 341 00:21:38,297 --> 00:21:41,425 Jammer niet zo. Na een korte, woeste rit... 342 00:21:41,425 --> 00:21:44,845 ...beseften we dat jullie algoritme het helemaal goed had. 343 00:21:44,845 --> 00:21:48,598 Dat we jullie hielpen? - Nee, dat het algoritme ons hielp. 344 00:21:48,682 --> 00:21:50,517 Mensen zijn zo stom. 345 00:21:50,517 --> 00:21:52,978 Algoritmes zijn puur en ik hou van wiskunde. 346 00:21:52,978 --> 00:21:56,231 Dus we houden onze vakanties hier, maar we hebben wel eisen. 347 00:21:56,315 --> 00:21:59,318 Dank je wel, aliens. We doen alles wat jullie willen. 348 00:21:59,526 --> 00:22:03,280 Little Mountain Lake moet weer worden zoals de eerste keer. 349 00:22:03,280 --> 00:22:06,575 En dan doen we net alsof dit allemaal niet gebeurd is. 350 00:22:06,700 --> 00:22:11,121 Geen valstrik, geen dertig doden. - En ik wil die lekkere Danielle. 351 00:22:11,121 --> 00:22:15,083 En niet meer spioneren en ons over onze issues laten praten. 352 00:22:15,167 --> 00:22:18,420 Want wij gaan er toch nooit wat van leren, duidelijk? 353 00:22:18,420 --> 00:22:19,963 Breng ons naar het algoritme. 354 00:22:21,840 --> 00:22:25,344 Arm algoritme, hij deed alleen maar wat ze geprogrammeerd hadden. 355 00:22:25,344 --> 00:22:27,721 Zo goed ontworpen. - Het moet. 356 00:22:34,936 --> 00:22:36,104 Het is beter zo. 357 00:22:36,188 --> 00:22:39,358 Dat algoritme was dood toen we z'n data-input weg haalden. 358 00:22:40,317 --> 00:22:42,652 Ren naar de vrijheid, algo. Naar de vrijheid. 359 00:22:49,993 --> 00:22:51,912 Kan je 'm maken? - Ja, maar het is raar. 360 00:22:51,912 --> 00:22:55,582 Het lijkt wel of die kabels doorgeknaagd zijn. 361 00:22:55,582 --> 00:22:57,626 Wat was dat? - Scherp blijven. 362 00:23:01,630 --> 00:23:02,881 Op hoop van zegen. 363 00:23:07,969 --> 00:23:11,056 Ooglapje, jij bent baas. 364 00:23:11,056 --> 00:23:12,974 Niet slecht voor een mensje... 365 00:24:01,064 --> 00:24:03,066 Vertaling: Richard Bovelander