1
00:00:14,347 --> 00:00:15,724
Wat gebeurt er?
2
00:00:15,724 --> 00:00:18,852
Een mijlpaal.
Honderd dagen zonder ruzie.
3
00:00:20,103 --> 00:00:24,232
Echt?
- Ja, we zijn eindelijk goed met elkaar.
4
00:00:24,774 --> 00:00:27,318
Geen ruzie meer. Een nieuw tijdperk.
5
00:00:27,444 --> 00:00:30,905
Je had het ook anders kunnen brengen,
maar vooruit.
6
00:00:30,989 --> 00:00:33,700
We moeten onszelf belonen.
Maar hoe?
7
00:00:33,825 --> 00:00:35,869
Pannenkoeken, oraal?
Crêpes, anaal?
8
00:00:35,869 --> 00:00:38,913
Dat doen we zo vaak
Da's geen beloning meer.
9
00:00:38,997 --> 00:00:41,624
Maar kijk eens naar deze advertentie.
10
00:00:41,708 --> 00:00:44,586
Little Mountain Lake is top.
- Het is zo lang geleden.
11
00:00:44,586 --> 00:00:45,962
Een vakantie?
12
00:00:46,046 --> 00:00:49,466
Ja, heb ik geregeld.
Ik heb ook al gepakt.
13
00:00:49,591 --> 00:00:50,675
We gaan nu.
14
00:00:51,176 --> 00:00:53,136
Gaat zweven niet sneller?
15
00:00:53,303 --> 00:00:56,389
Ja, maar dit wordt een scifi-loze trip.
16
00:00:56,473 --> 00:00:59,684
Alles ligt bij Joey,
dat thuisonderwijs-jochie.
17
00:01:01,186 --> 00:01:04,939
Er komt geen scheiding.
Brand in het vuur van jullie ongeluk.
18
00:01:06,316 --> 00:01:10,403
Planeet Shlorp was een perfecte utopia.
Tot de asteroïde insloeg.
19
00:01:11,321 --> 00:01:13,656
100 volwassenen kregen een Pupa...
20
00:01:13,823 --> 00:01:17,952
...en gingen op zoek
naar een nieuwe thuisplaneet.
21
00:01:18,828 --> 00:01:21,915
Wij crashten op aarde,
een overbevolkte planeet.
22
00:01:22,040 --> 00:01:26,127
Ja, dat was ik. Die met die Pupa.
Ik ben Korvo, en dit is mijn show.
23
00:01:26,252 --> 00:01:29,214
Nu laat ik de Pupa vallen.
Dit is belachelijk.
24
00:01:29,214 --> 00:01:32,509
Ik haat aarde. Met die stomme mensen.
25
00:01:32,509 --> 00:01:34,886
Ze willen altijd maar brunchen. Onzin.
26
00:01:34,886 --> 00:01:38,014
Het is ontbijten of lunchen.
Maak eens een keuze.
27
00:01:45,980 --> 00:01:48,191
RANTSOENEN
28
00:01:49,859 --> 00:01:51,444
Hé, hij krijgt meer.
29
00:01:51,528 --> 00:01:53,947
Fuck you, ik doe m'n best.
- Geef hier.
30
00:01:55,949 --> 00:01:57,200
Orde.
31
00:01:57,200 --> 00:02:01,621
Orde in het Volkshuis.
Dit is de tweede dag zonder stroom.
32
00:02:01,621 --> 00:02:04,624
Als het zo blijft, zijn we de lul.
33
00:02:04,874 --> 00:02:07,377
Over drie dagen is het eten op.
34
00:02:07,377 --> 00:02:10,505
Wie mazzel heeft,
is over vijf dagen doodgevroren.
35
00:02:10,505 --> 00:02:14,884
Hebben we nog genoeg Snickers-wikkels
om de bips af te vegen?
36
00:02:14,968 --> 00:02:16,553
Alleen nog mini's.
37
00:02:18,054 --> 00:02:23,184
Het woord is aan Nicole,
minister van stroom onder Tim en Duke.
38
00:02:23,476 --> 00:02:27,147
Na de revolutie konden we
stroom aftappen...
39
00:02:27,147 --> 00:02:29,858
...via de stroomkabel voor de tv
van de replicanten.
40
00:02:29,858 --> 00:02:34,279
Die is vast losgeraakt
en moet hersteld worden.
41
00:02:34,279 --> 00:02:36,948
Waarom doen we dat niet?
- Omdat...
42
00:02:36,948 --> 00:02:39,742
...het op de onderste verdieping is.
43
00:02:39,826 --> 00:02:43,079
Ja, en wie weet hoe het daar is?
44
00:02:43,163 --> 00:02:45,582
Wie erheen ging,
kwam gestoord terug.
45
00:02:45,582 --> 00:02:47,041
Of helemaal niet.
46
00:02:47,125 --> 00:02:50,587
Ik wil erheen gaan,
maar ik heb vrijwilligers nodig.
47
00:02:50,587 --> 00:02:55,008
Joe Sanders meldt zich.
Hoe gestoord dat volk ook is...
48
00:02:55,008 --> 00:02:57,510
...ik doe alles voor een warme douche.
49
00:02:57,594 --> 00:03:02,015
Sanders, goeie energie.
Dank je. Wie nog meer?
50
00:03:02,932 --> 00:03:06,769
Ooglapje, jij gaat ook mee.
Je ziet er stoer uit.
51
00:03:06,853 --> 00:03:09,772
- Dit komt door te veel 3
- DS in het donker spelen.
52
00:03:09,898 --> 00:03:11,858
En toch ga je mee.
53
00:03:11,858 --> 00:03:15,737
Ik ook. Als ik toch doodvries,
dan maar heldhaftig.
54
00:03:16,112 --> 00:03:17,530
Nog eentje.
55
00:03:22,243 --> 00:03:25,747
Ik vind koningsblauw mooi.
Tenzij jij marine wil.
56
00:03:25,747 --> 00:03:29,459
Halk, we moeten... Nova, hallo.
Kan ik je man even spreken?
57
00:03:29,459 --> 00:03:32,754
Parlementszaken.
- Tuurlijk. Ik ben in de kinderkamer.
58
00:03:32,962 --> 00:03:35,673
We hebben veel nagedacht
over onze toekomst.
59
00:03:35,757 --> 00:03:39,385
Gelul. Als dat zo was,
zou je wel met mij meegaan.
60
00:03:39,469 --> 00:03:42,096
Geen zelfmoordmissie voor mij.
Ik heb een leven.
61
00:03:42,180 --> 00:03:46,309
En ik niet?
Ik laat mijn Pezlie achter...
62
00:03:46,434 --> 00:03:50,104
...want anders is er geen toekomst
voor haar of je vrouw.
63
00:03:50,188 --> 00:03:54,692
Sorry, mijn heldendagen zijn voorbij.
- Weet je wel wat je wil zijn?
64
00:03:54,817 --> 00:03:58,571
Danser, daar droom ik van.
Ik werk aan mijn spagaat.
65
00:04:00,114 --> 00:04:02,242
Goed hoor, Halk. Ik zie je nog wel.
66
00:04:02,367 --> 00:04:06,829
Ik heb nooit gevraagd een held te zijn.
- Doet niemand, dat ben je gewoon.
67
00:04:11,960 --> 00:04:16,547
Hé, daar ging m'n patatje-mayo bijna.
Zelf bedacht, ik ben geniaal.
68
00:04:16,673 --> 00:04:19,509
Proef.
- Kijk, daar is dat bergje.
69
00:04:19,676 --> 00:04:23,513
Little Mountain Lake.
70
00:04:26,099 --> 00:04:29,978
Little Mountain Lodge.
71
00:04:31,938 --> 00:04:32,772
We zijn er.
72
00:04:32,772 --> 00:04:36,901
Ik heb verse diamanten gemaakt,
om fooi te geven.
73
00:04:36,985 --> 00:04:40,238
Heb je geld terug?
Ach, laat maar zitten.
74
00:04:40,363 --> 00:04:44,784
Dank je wel, Jesse.
- Hij weet mijn naam nog. Klasse.
75
00:04:44,951 --> 00:04:49,330
Terry, Korvo, Jesse, Yumyulack,
welkom terug in LML.
76
00:04:49,414 --> 00:04:51,666
Het is alweer twee jaar geleden.
77
00:04:51,666 --> 00:04:54,043
Twee jaar te lang, vind ik.
78
00:04:55,878 --> 00:04:57,714
Wat ben ik hier toch geestig.
79
00:04:57,714 --> 00:05:02,010
Jullie krijgen een upgrade
naar de Grand Moff Suite.
80
00:05:02,010 --> 00:05:06,055
Grand Moff?
Een hogere rang bestaat er niet.
81
00:05:08,016 --> 00:05:12,478
Lekker, hè? De kamers zijn kut,
maar je blijft voor de koffie.
82
00:05:13,604 --> 00:05:16,107
Bill is toch zo grappig.
83
00:05:16,107 --> 00:05:19,694
Wij zijn de Johnsons,
uit Des Plaines, bij Chicago.
84
00:05:19,694 --> 00:05:21,195
Wat een zieke outfit.
85
00:05:21,321 --> 00:05:24,824
Dank je. Met een schokzweep in de mouw.
- Ik zie het.
86
00:05:24,824 --> 00:05:27,618
Oké, geen voorspel.
Zijn we vakantievrienden?
87
00:05:27,702 --> 00:05:30,455
Ja, heel graag.
- Ik dacht dat je 't nooit zou vragen.
88
00:05:30,997 --> 00:05:33,124
Ingecheckt. Wie zijn dit?
89
00:05:33,124 --> 00:05:36,169
Onze vakantie-besties.
De Johnsons.
90
00:05:36,294 --> 00:05:40,381
Vakantievrienden, waarvan je later
spijt hebt dat ze op de foto staan.
91
00:06:03,154 --> 00:06:06,783
Ik heb net 't patatje-mayo bedacht
en er is nu al een restaurant.
92
00:06:06,783 --> 00:06:09,035
Ze zijn hier echt scherp.
93
00:06:09,035 --> 00:06:11,371
Hier zat toch zo'n gefrituurd deeg-tent?
94
00:06:11,371 --> 00:06:14,874
Ik vond dat altijd zo lekker,
maar nu niet meer.
95
00:06:17,168 --> 00:06:20,421
Hallo, vriend.
Willen jullie ons treinmuseum zien?
96
00:06:20,505 --> 00:06:24,133
Ik heb niks meer met treinen.
- Niks met treinen?
97
00:06:24,217 --> 00:06:27,470
Niet meer sinds Terry
bij me in wilde stappen.
98
00:06:27,470 --> 00:06:29,972
Omdat jij jezelf
in een trein had veranderd.
99
00:06:30,098 --> 00:06:32,683
Het was mijn hobby.
- Tiki-drankjes.
100
00:06:32,767 --> 00:06:34,519
Tracy, kom maar met de rum.
101
00:06:34,519 --> 00:06:39,148
Bill heeft tiki-drankjes voor ons.
Ik ben je vriend, Bill.
102
00:06:41,984 --> 00:06:43,152
We hebben een probleem.
103
00:06:44,487 --> 00:06:47,407
Als ze huilt, schudden.
Ze haat wiegen.
104
00:06:47,407 --> 00:06:50,451
En niet te veel muizenmelk,
dan wordt ze winderig.
105
00:06:50,535 --> 00:06:52,537
Ik vergeet vast wat.
106
00:06:52,537 --> 00:06:56,040
Rustig maar.
Pezlie is voor ons het belangrijkst.
107
00:06:56,124 --> 00:06:58,543
Wij bewaken haar met ons leven.
108
00:06:58,543 --> 00:07:02,588
Dank je wel, zuster.
Hopelijk kan ik wat terugdoen.
109
00:07:07,635 --> 00:07:09,762
Oké, wil nog iemand afhaken?
110
00:07:09,887 --> 00:07:13,099
Nee, ik ben een bikkel. Kijk maar.
Met een heet nietje gedaan.
111
00:07:13,224 --> 00:07:15,435
Is dat het Lacoste-logo?
112
00:07:15,601 --> 00:07:18,646
Ik kan niks anders tekenen.
Maar ik ben spijkerhard.
113
00:07:19,230 --> 00:07:22,233
Ik zou maar een beetje stiller zijn.
114
00:07:22,233 --> 00:07:25,611
Geen zelfmoordmissies meer, toch?
- Klopt...
115
00:07:25,695 --> 00:07:28,448
...maar mijn gestoorde vriendin
heeft hulp nodig.
116
00:07:29,323 --> 00:07:31,117
GEEN TOEGANG
OVERSTROMINGSSCHADE
117
00:07:31,784 --> 00:07:35,621
Blijf bij elkaar.
Dit is al maanden afgesloten.
118
00:07:35,830 --> 00:07:37,957
Wie weet wat hier groeit.
119
00:07:38,291 --> 00:07:41,502
Hopelijk is er een Starbucks,
want ik moet nu al kakken.
120
00:07:44,297 --> 00:07:47,467
Terry.
- Wat is iedereen toch vriendelijk.
121
00:07:47,467 --> 00:07:49,886
Hallo. Volg mij, volg ik jou.
122
00:07:49,886 --> 00:07:54,390
Ik ben verliefd op mijn vakantiejas.
Lekker strak, op de goeie plekken.
123
00:07:55,099 --> 00:07:59,395
Dit was toch het treinmuseum?
- Ja, nu is het de Hal van Verraad.
124
00:07:59,479 --> 00:08:01,856
Kom binnen.
Neem een gratis Ring Pop.
125
00:08:01,856 --> 00:08:04,400
Geef maar op.
- Iets te verbergen?
126
00:08:05,610 --> 00:08:07,570
Wat een mooie collectie.
127
00:08:07,570 --> 00:08:11,073
De moordenaar van Caesar.
Jay Leno die niet wil stoppen.
128
00:08:11,199 --> 00:08:13,117
Korvo, waar kijk ik naar?
129
00:08:13,201 --> 00:08:17,663
Dat kan ik wel eens zijn.
Het lijkt alsof ik genomen word...
130
00:08:17,747 --> 00:08:20,416
...door de Red Goobler
op zijn vrijgezellenfeest.
131
00:08:20,500 --> 00:08:24,337
Wat raar dat dat hier hangt.
Het was niet eens verraad.
132
00:08:24,337 --> 00:08:26,797
Daar zit jij toch niet mee?
133
00:08:26,881 --> 00:08:31,010
Nee, ik probeerde me niet
emotioneel te wapenen...
134
00:08:31,928 --> 00:08:34,931
Ik kom harder klaar dan met Terry.
135
00:08:37,975 --> 00:08:41,354
Er is ook een Han Solo-expo.
Daar gaan we heen.
136
00:08:42,647 --> 00:08:44,982
Die is cryptisch.
- Vuile lul, dat ben jij.
137
00:08:45,107 --> 00:08:48,903
Ik had die Takis gekocht,
maar jij hebt ze opgegeten.
138
00:08:48,903 --> 00:08:52,156
Je zei dat het de Pupa was.
Leg dat maar eens uit.
139
00:08:52,240 --> 00:08:54,450
Ja, ik had troostvoer nodig...
140
00:08:54,534 --> 00:08:57,411
...omdat jij je liet neuken
door de Red Goobler.
141
00:08:57,495 --> 00:09:00,915
Alsof dat erger is dan die Takis.
Echt niet.
142
00:09:01,332 --> 00:09:03,042
Alles gaat volgens plan.
143
00:09:03,042 --> 00:09:06,170
Als iemand ze ziet, start fase 2.
144
00:09:07,171 --> 00:09:11,092
Als je erop staat,
is de berg niet zo klein meer.
145
00:09:11,092 --> 00:09:13,469
Yumyulack, je kan het best.
146
00:09:13,553 --> 00:09:15,096
Ga weg.
147
00:09:15,096 --> 00:09:18,432
Ze bedoelt,
ski weg naar beneden.
148
00:09:18,558 --> 00:09:20,935
Zo zeggen we dat hier.
Kom, de race begint.
149
00:09:32,738 --> 00:09:35,825
Ik ben de koning van Little Mountain
en dat mini-meertje.
150
00:09:36,200 --> 00:09:38,869
Hé, da's verkeerd. Funyulack.
151
00:09:38,953 --> 00:09:42,540
Funyulack is jouw alsof-versie van mij.
Dat was klote.
152
00:09:42,540 --> 00:09:45,626
Ben je nog steeds boos?
Ik wilde hem doden.
153
00:09:45,710 --> 00:09:49,672
Maar je doodde mij.
- Ja, en ik moest van jou valsspelen.
154
00:09:49,797 --> 00:09:52,592
Je moest niets,
jij geeft altijd mij de schuld.
155
00:09:52,592 --> 00:09:54,260
Fuck you. Helemaal niet.
156
00:09:55,428 --> 00:09:59,265
Fase 2 voltooid. Maar nu hebben we
een nieuwe Danielle nodig.
157
00:10:04,270 --> 00:10:08,357
Die kaarten zijn waardeloos.
Alles hier is vergaan en modderig.
158
00:10:09,859 --> 00:10:12,028
Fuck. Sterf.
159
00:10:12,445 --> 00:10:13,446
Het is plastic.
160
00:10:14,614 --> 00:10:18,618
G.I. Joe's. Helaas zijn ze
gekruisigd niks waard.
161
00:10:21,454 --> 00:10:23,372
Kom, ze kijken naar ons.
162
00:10:24,415 --> 00:10:27,793
Zullen we terug gaan
en dan via het huilgat omlaag?
163
00:10:27,877 --> 00:10:30,296
Je gaat heus niet echt huilen.
164
00:10:30,296 --> 00:10:32,882
De Duke heeft me erin gegooid.
Dat was genoeg.
165
00:10:32,882 --> 00:10:34,634
Het zit nu vol met spinnen.
166
00:10:35,676 --> 00:10:39,055
Hoeveel actiefiguren hebben ze...
Fuck, een echt hoofd.
167
00:10:39,347 --> 00:10:42,725
Dat is Mark, de bezorger.
Die is al weken zoek.
168
00:10:42,725 --> 00:10:45,269
Had altijd z'n ballen
uit z'n broek hangen.
169
00:10:45,394 --> 00:10:48,648
Dan zei ie: Kijk, een vlek.
Maar het was z'n zak.
170
00:10:48,773 --> 00:10:50,858
Maar dit heeft ie niet verdiend.
171
00:10:53,903 --> 00:10:55,988
Man, dat is niet gezond.
172
00:11:04,622 --> 00:11:07,708
Ik verbrand jullie.
- Nee, dan verbranden wij ook.
173
00:11:07,792 --> 00:11:11,128
Weg, laat ze met rust.
Pak je modder en wegwezen.
174
00:11:12,254 --> 00:11:14,799
Dank je, makker. Ga maar...
Wat de fuck?
175
00:11:14,799 --> 00:11:17,718
Wat lichte voetschimmel.
Komt hier veel voor.
176
00:11:17,802 --> 00:11:20,763
Mijn naam is Avocado Loempia.
Ik hou van avocado's.
177
00:11:20,888 --> 00:11:23,599
En loempia's?
- Die haat ik.
178
00:11:23,683 --> 00:11:26,227
Maar jullie gaan dus naar beneden.
179
00:11:26,227 --> 00:11:29,146
Gids nodig?
Avocado Loempia wijst je de weg.
180
00:11:29,230 --> 00:11:32,983
We hebben geen tijd voor dat gelul.
Dit kost allemaal tijd.
181
00:11:33,067 --> 00:11:36,112
Hé, je zei zelf
dat de kaart waardeloos is.
182
00:11:36,362 --> 00:11:38,280
Avocado, waar naartoe?
183
00:11:41,033 --> 00:11:43,327
We zijn er. Het is hier om...
184
00:11:46,288 --> 00:11:50,000
Dit was niet de bedoeling.
We gaan eraan.
185
00:11:50,084 --> 00:11:53,713
Nou, wat de duck hebben we hier?
186
00:11:53,963 --> 00:11:56,841
Een paar watjes van boven, Plat.
187
00:11:56,841 --> 00:12:00,052
Wat de fuck?
Ik heb je twee uur gedragen.
188
00:12:00,136 --> 00:12:02,513
De loempia-truc, domoor.
189
00:12:03,723 --> 00:12:05,057
Fucking moddervolk.
190
00:12:05,141 --> 00:12:08,602
Wij zijn ook mensen.
Jullie zijn ons vergeten.
191
00:12:08,728 --> 00:12:11,188
Ik heet Platinum Stevie.
Dit is mijn volk.
192
00:12:11,272 --> 00:12:14,734
Ik bescherm ze, verbind ze,
geef ze deodorant...
193
00:12:14,734 --> 00:12:18,863
...en dan doen zij wat ik zeg.
Zoals jullie doodmaken.
194
00:12:19,780 --> 00:12:22,324
Doe het en ik snij je open als een ui.
195
00:12:22,408 --> 00:12:24,827
Pittig type.
We gaan dus allemaal dood vandaag.
196
00:12:24,827 --> 00:12:28,789
We willen geen ruzie, Platinum Stevie.
We willen alleen maar stroom.
197
00:12:28,914 --> 00:12:32,460
We bemoeien ons niet met jullie leven.
Je kan ons helpen.
198
00:12:32,585 --> 00:12:36,964
Echt niet. Stroom of geen stroom,
in de modder is alles hetzelfde.
199
00:12:36,964 --> 00:12:39,467
Pak ze.
- We kunnen je wat bieden.
200
00:12:39,467 --> 00:12:42,928
Iets dat je hier niet hebt.
Een zetel in het parlement?
201
00:12:43,012 --> 00:12:45,723
Dan is het moddervolk
ook vertegenwoordigd.
202
00:12:45,848 --> 00:12:49,560
Platinum Stevie in het bestuur.
Dat klinkt goed.
203
00:12:49,560 --> 00:12:52,480
Jullie hebben daar
de beste modder, hè?
204
00:12:52,480 --> 00:12:54,690
Metaforisch gezien wel.
205
00:12:54,774 --> 00:12:57,526
We hebben een deal.
Jullie zijn nu mijn gasten.
206
00:12:57,610 --> 00:12:59,945
Jullie zijn hier vannacht veilig.
207
00:13:00,070 --> 00:13:03,824
Morgen zal ik jullie gidsen
en daarna ga ik mee naar boven.
208
00:13:04,492 --> 00:13:07,119
Ik heb de hele zomer
aan de Corvette gesleuteld.
209
00:13:07,203 --> 00:13:10,456
Korvo, heb jij ook wel eens
aan een oldtimer geknutseld?
210
00:13:10,456 --> 00:13:12,792
Ik knutsel nooit.
- Je kont wel.
211
00:13:12,792 --> 00:13:13,709
Wat?
- Niets.
212
00:13:13,793 --> 00:13:17,755
Dat was een goeie race.
- Dank je. Je ziet er goed uit.
213
00:13:17,755 --> 00:13:20,716
Heb je een andere kleur ogen,
of een ander hoofd?
214
00:13:20,883 --> 00:13:24,136
Je bent leuk.
- Willen jullie de specialiteiten weten?
215
00:13:24,261 --> 00:13:28,641
Eerst een Yumyulack is een co-replicant
die naar gegrilde kip ruikt...
216
00:13:28,641 --> 00:13:31,310
...met een flink stuk
Jessy is een huilbitch...
217
00:13:31,310 --> 00:13:33,229
...die Yumyulack afremt.
218
00:13:33,229 --> 00:13:34,563
Huilbitch?
219
00:13:34,647 --> 00:13:38,776
Als dessert de Terry bessentaart.
Lekker, maar zo lui als dikke stront.
220
00:13:38,776 --> 00:13:40,110
Ja, dat wil ik.
221
00:13:40,194 --> 00:13:43,489
Ik geef jullie een minuutje.
Maar denk erover na.
222
00:13:44,031 --> 00:13:47,243
Dat was raar.
Meestal moet je meteen bestellen.
223
00:13:59,547 --> 00:14:03,968
Het was een lange dag. We zijn moe.
We gaan de mand in.
224
00:14:03,968 --> 00:14:07,054
Maar ik wil die taart.
Kunnen we die meenemen?
225
00:14:07,054 --> 00:14:08,764
Ik kom terug, Danielle.
226
00:14:10,683 --> 00:14:12,226
Wat de fudge, Korvo?
227
00:14:12,226 --> 00:14:14,478
Wie wil dansen op harde muziek?
228
00:14:14,603 --> 00:14:18,816
Dit is Sound & Satellite Radio.
En dan nu wat Disney-muziek.
229
00:14:18,816 --> 00:14:20,818
Er is iets vreemd aan de hand.
230
00:14:20,818 --> 00:14:23,028
Hou je van vreemd? Vertel mij wat.
231
00:14:23,112 --> 00:14:26,615
Niet schreeuwen.
- Da's omdat die muziek zo hard staat.
232
00:14:26,699 --> 00:14:29,535
Dat doe ik expres.
We worden bespioneerd.
233
00:14:29,535 --> 00:14:31,203
Ze hadden allemaal oortjes in.
234
00:14:31,287 --> 00:14:33,914
Niemand zat te eten.
Ze keken naar ons.
235
00:14:33,998 --> 00:14:37,334
Het zijn buitenmensen. Ze kijken
naar stadsmensen zoals wij...
236
00:14:37,418 --> 00:14:40,254
...omdat wij beter gekleed
en veel slimmer zijn dan zij.
237
00:14:40,254 --> 00:14:44,633
Nee, alles draait hier om ons.
Is het je niet opgevallen?
238
00:14:44,717 --> 00:14:47,636
Ze wisten wel al
van mijn patatje-mayo.
239
00:14:47,720 --> 00:14:52,099
Op de berg pakte Danielle me beet
en zei toen heel intens 'ga weg'.
240
00:14:52,099 --> 00:14:54,894
En bij het eten
zat er een andere Danielle.
241
00:14:54,894 --> 00:14:58,147
Dat is toch vreemd.
Had je niks kunnen zeggen?
242
00:14:58,147 --> 00:14:59,398
Ik zeg 't toch nu?
243
00:14:59,398 --> 00:15:02,693
Het is alsof we gevangen zitten
in The Wicker Man.
244
00:15:02,693 --> 00:15:05,112
Die film, niet die verkoper
van tuinmeubels.
245
00:15:05,112 --> 00:15:08,240
Ik zie het meer als Midsommar.
- Je zegt Midsummer.
246
00:15:08,324 --> 00:15:11,702
Dat is een remake van Wicker Man.
- Nee, The Truman Show.
247
00:15:11,702 --> 00:15:14,413
Maakt niet uit.
Ze moeten ons hebben.
248
00:15:14,413 --> 00:15:18,208
We moeten hier weg.
Schrijf alles op voor Jordan Peele.
249
00:15:19,251 --> 00:15:21,378
Heeft iemand Joe Sanders gezien?
250
00:15:21,462 --> 00:15:25,299
Ja, die vertrok vanmorgen.
Hij wilde naar boven.
251
00:15:25,424 --> 00:15:28,344
Ik moest zeggen: Game over,
ik ben hier te oud voor.
252
00:15:28,344 --> 00:15:30,220
Da's iets voor lafaards.
253
00:15:30,304 --> 00:15:33,098
Eet je modder op.
We gaan over tien minuten.
254
00:15:33,182 --> 00:15:35,142
Echt lekker stoofvlees.
255
00:15:41,523 --> 00:15:43,984
Gast, niet je vingers aflikken.
256
00:15:46,403 --> 00:15:50,616
Hier staat Joe Sanders.
We eten Joe Sanders.
257
00:15:52,743 --> 00:15:56,205
Kom op zeg. Mensen koken
en ze aan hun vrienden geven...
258
00:15:56,205 --> 00:15:58,332
Zo kom je nooit in het parlement.
259
00:15:58,332 --> 00:16:01,460
Niet zo politiek.
Ik waardeerde het aanbod...
260
00:16:01,460 --> 00:16:03,212
...en ik wou me eraan houden.
261
00:16:03,212 --> 00:16:06,382
Maar gisteravond
besefte ik ineens...
262
00:16:06,507 --> 00:16:09,218
...dat ik jullie liever opeet. Pak ze.
263
00:16:20,312 --> 00:16:22,439
Je komt nooit uit de modder.
264
00:16:25,067 --> 00:16:27,319
We vergeten de Pupa.
- Is ie nog in het hotel?
265
00:16:27,403 --> 00:16:29,571
Hadden we hem wel meegenomen?
266
00:16:29,655 --> 00:16:31,949
Hij zit nog in dat wedverhaal.
267
00:16:32,116 --> 00:16:34,535
Beyblade, Beyblade. Beyblade.
268
00:16:34,535 --> 00:16:36,203
Als ie maar... Shit.
269
00:16:36,745 --> 00:16:38,497
Sorry, nieuwe belijningen.
270
00:16:40,916 --> 00:16:43,752
Een meltdown in de kerncentrale.
Terug naar het hotel.
271
00:16:47,047 --> 00:16:51,427
Yumyulack, ik ben de echte
Danielle Johnson. Ik hou van je.
272
00:16:51,427 --> 00:16:53,554
Ze is maar een omhulsel,
maar wel lekker.
273
00:16:55,973 --> 00:16:59,059
Terry heeft ervoor gezorgd
dat het ook een terreinwagen is.
274
00:16:59,184 --> 00:17:00,394
Komt ie.
275
00:17:01,895 --> 00:17:03,522
Waarom ski's?
276
00:17:03,522 --> 00:17:07,526
Je zei niet wat voor terrein.
- Verdomme. Shit, rennen.
277
00:17:14,491 --> 00:17:18,078
Terry, Korvo, Yumyulack, Jesse, kom terug.
278
00:17:19,997 --> 00:17:22,791
Ik heb altijd takken in mijn bek
als ik ga bomen.
279
00:17:22,875 --> 00:17:26,670
We moeten hier weg
voordat die boeren ons opeten.
280
00:17:26,754 --> 00:17:30,174
Ho eens even. Hoe weten we
of Korvo hier niet achter zit?
281
00:17:30,174 --> 00:17:34,386
Waarom zou ik?
- Geen idee. Je valt overal over...
282
00:17:34,470 --> 00:17:37,306
...en nu breng je ons in de shit
met dat magische gedoe.
283
00:17:37,306 --> 00:17:41,894
Misschien doe je wel een The Game.
- Dat doe ik niet. Hoe durf je?
284
00:17:42,019 --> 00:17:45,314
Niet zo hard. We maken steeds ruzie
over ouwe dingen.
285
00:17:45,439 --> 00:17:48,776
Maar dit is hoe ouwe shit
in nieuwe shit verandert.
286
00:17:48,776 --> 00:17:51,570
We moeten eens leren
excuses aan te bieden.
287
00:17:51,570 --> 00:17:54,531
Goed, sorry dat ik jullie
in mijn magische truc betrok.
288
00:17:54,615 --> 00:17:58,702
Ik had jullie niet mogen injecteren
met verbazing. Sorry hoor.
289
00:17:58,786 --> 00:18:02,081
Sorry dat ik zo geraakt was
door die afbeelding...
290
00:18:02,081 --> 00:18:06,043
...van jou met de Red Goobler.
En alles is weer goed.
291
00:18:06,043 --> 00:18:10,672
Nee, dit bedoel ik nou.
We hebben echte issues.
292
00:18:10,756 --> 00:18:13,967
Ja, hoe komen we hier weg
zonder onze scifi-spullen?
293
00:18:14,051 --> 00:18:18,639
Nou, ik heb stiekem toch wat
meegenomen. Mijn zaklaser.
294
00:18:18,639 --> 00:18:21,266
Helemaal vergeten.
- Altijd bij me.
295
00:18:21,350 --> 00:18:24,186
Terry, jij hebt zeker
ook wat meegenomen?
296
00:18:24,186 --> 00:18:27,564
Voor als het kinky wordt.
- Was het maar waar.
297
00:18:27,648 --> 00:18:30,567
We zullen moeten vechten.
Ga wapens maken.
298
00:18:32,736 --> 00:18:35,447
Modderaars, we gaan
vuile handen maken.
299
00:18:39,409 --> 00:18:40,244
Shit.
300
00:18:40,452 --> 00:18:41,411
Halk.
301
00:18:53,799 --> 00:18:56,135
Ik ga van jullie smullen.
302
00:18:56,135 --> 00:19:00,764
Daarna gaan we alle verdiepingen af
en eten we al jullie vrienden op.
303
00:19:03,225 --> 00:19:06,353
Iedereen die je dierbaar is,
wordt door mij uitgepoept.
304
00:19:22,202 --> 00:19:23,745
Wat is dat voor ding?
305
00:19:26,206 --> 00:19:28,750
Wat het ook was,
niet meer ons probleem.
306
00:19:28,834 --> 00:19:31,962
Als we weer stroom hebben,
gaan we alles opruimen.
307
00:19:33,046 --> 00:19:36,091
Jongens, de meterkast.
Volgens mij is ie onder ons.
308
00:19:37,593 --> 00:19:40,804
Doorzoek nogmaals sector 4,
en verwond ze niet.
309
00:19:48,270 --> 00:19:49,897
Laat ons naar huis gaan.
310
00:19:52,900 --> 00:19:55,277
Burgerarrest, bitch.
- Jongens.
311
00:19:57,070 --> 00:19:58,113
Geen beweging.
312
00:20:00,449 --> 00:20:04,870
Kom niet dichterbij.
In welke enge film zijn we beland?
313
00:20:04,870 --> 00:20:06,872
Wicker Man, Truman Show
of Midsommar?
314
00:20:06,872 --> 00:20:08,707
Niet een, die zijn zo eng.
315
00:20:08,707 --> 00:20:12,794
Little Mountain Lake
bestaat alleen maar voor jullie.
316
00:20:12,878 --> 00:20:15,589
Hoe bedoel je dat?
Leg eens uit.
317
00:20:15,589 --> 00:20:18,842
Tijdens de eerste trip
gaven jullie ons voor miljoenen aan fooi.
318
00:20:18,926 --> 00:20:21,345
Door ons alleen op jullie te richten...
319
00:20:21,345 --> 00:20:24,223
...verdienen we meer
dan aan andere toeristen.
320
00:20:24,223 --> 00:20:27,643
Dus we hadden de stad ingericht
zoals jullie dat wilden.
321
00:20:27,643 --> 00:20:30,520
En toen kwamen jullie
twee jaar niet.
322
00:20:30,604 --> 00:20:34,483
Onze economie stond op instorten.
Zonder jullie hadden we niets.
323
00:20:34,483 --> 00:20:37,277
We lieten Russische hackers
jullie data volgen...
324
00:20:37,361 --> 00:20:40,113
...en zo wisten we
wat jullie voorkeur was...
325
00:20:40,197 --> 00:20:42,241
...en bestookten we jullie
met advertenties.
326
00:20:42,241 --> 00:20:45,202
Daarom zag ik Little Mountain
op mijn OnlyFans.
327
00:20:45,202 --> 00:20:48,664
Het algoritme berekende
dat als jullie hier je issues oplossen...
328
00:20:48,664 --> 00:20:51,166
...jullie het hier nog leuker vinden.
329
00:20:51,250 --> 00:20:55,087
Echt niet. Dus steek dat algoritme
maar in je hol.
330
00:20:55,087 --> 00:20:58,840
Laat dit een les zijn. Wie met ons dolt,
betaalt dat met zijn leven.
331
00:21:03,303 --> 00:21:06,139
Zijn we te ver gegaan,
met al die doden?
332
00:21:06,223 --> 00:21:07,849
Allemaal binnen de grenzen.
333
00:21:07,933 --> 00:21:12,771
Mooi, nu kunnen we zes uur lang
praten over onze issues.
334
00:21:12,771 --> 00:21:15,524
Dat hebben we toch
in het bos gedaan?
335
00:21:15,524 --> 00:21:19,236
Nee, ik bedoel essentiële issues
aanboren...
336
00:21:19,236 --> 00:21:22,823
...waar we wat van leren,
zoals dat algoritme wilde.
337
00:21:22,948 --> 00:21:26,243
We zijn ons favoriete vakantieoord kwijt
en we moeten praten?
338
00:21:26,243 --> 00:21:30,414
Dat is veel erger
dan onze issues lekker zo laten.
339
00:21:30,414 --> 00:21:32,708
Ik hou wel van algoritmes.
- Weet ik.
340
00:21:35,294 --> 00:21:38,297
O god, ze komen ons afmaken.
341
00:21:38,297 --> 00:21:41,425
Jammer niet zo.
Na een korte, woeste rit...
342
00:21:41,425 --> 00:21:44,845
...beseften we dat jullie algoritme
het helemaal goed had.
343
00:21:44,845 --> 00:21:48,598
Dat we jullie hielpen?
- Nee, dat het algoritme ons hielp.
344
00:21:48,682 --> 00:21:50,517
Mensen zijn zo stom.
345
00:21:50,517 --> 00:21:52,978
Algoritmes zijn puur
en ik hou van wiskunde.
346
00:21:52,978 --> 00:21:56,231
Dus we houden onze vakanties hier,
maar we hebben wel eisen.
347
00:21:56,315 --> 00:21:59,318
Dank je wel, aliens.
We doen alles wat jullie willen.
348
00:21:59,526 --> 00:22:03,280
Little Mountain Lake moet weer worden
zoals de eerste keer.
349
00:22:03,280 --> 00:22:06,575
En dan doen we net alsof
dit allemaal niet gebeurd is.
350
00:22:06,700 --> 00:22:11,121
Geen valstrik, geen dertig doden.
- En ik wil die lekkere Danielle.
351
00:22:11,121 --> 00:22:15,083
En niet meer spioneren en ons
over onze issues laten praten.
352
00:22:15,167 --> 00:22:18,420
Want wij gaan er toch nooit
wat van leren, duidelijk?
353
00:22:18,420 --> 00:22:19,963
Breng ons naar het algoritme.
354
00:22:21,840 --> 00:22:25,344
Arm algoritme, hij deed alleen maar
wat ze geprogrammeerd hadden.
355
00:22:25,344 --> 00:22:27,721
Zo goed ontworpen.
- Het moet.
356
00:22:34,936 --> 00:22:36,104
Het is beter zo.
357
00:22:36,188 --> 00:22:39,358
Dat algoritme was dood
toen we z'n data-input weg haalden.
358
00:22:40,317 --> 00:22:42,652
Ren naar de vrijheid, algo.
Naar de vrijheid.
359
00:22:49,993 --> 00:22:51,912
Kan je 'm maken?
- Ja, maar het is raar.
360
00:22:51,912 --> 00:22:55,582
Het lijkt wel
of die kabels doorgeknaagd zijn.
361
00:22:55,582 --> 00:22:57,626
Wat was dat?
- Scherp blijven.
362
00:23:01,630 --> 00:23:02,881
Op hoop van zegen.
363
00:23:07,969 --> 00:23:11,056
Ooglapje, jij bent baas.
364
00:23:11,056 --> 00:23:12,974
Niet slecht voor een mensje...
365
00:24:01,064 --> 00:24:03,066
Vertaling: Richard Bovelander